Los cien libros del año 2018

0

A lo largo de mi dilatada vida profesional he podido comprobar la seriedad y el rigor de los periodistas de The New York Times. El periódico casi nunca comete errores de información y sus críticos y comentaristas son exigentes y a la vez moderados, nunca excluyentes. En The New York Times se huye del insulto, jamás se subrayan defectos físicos ajenos, no existen los argumentos ad hominen. El diario hace el periodismo que le gustaba al inolvidado director del ABC verdadero Luis Calvo, con el que aprendí lo mejor de esta profesión a la que he dedicado mi vida entera. The New York Times sigue siendo, en pleno incendio digital y en la apoteosis del periodismo hablado y audiovisual, el medio de comunicación más influyente del mundo.

Desde mi adolescencia dedico todos los días largas horas a lo que más me gusta: leer. Y bien. De los 100 libros que The New York Times destaca en 2018 apenas he leído una cuarta parte. Todavía quedan algunos restos de aldeanismo en la vida cultural española, a pesar del esplendor de las traducciones, de la potencia editorial de nuestra nación y de la globalización de la Edad Digital en la que vivimos.

Ni un español en la lista más cotizada. Sí figura La casa de los ángeles rotos, del mexicano Luis Alberto Urrea; y, traducida por Edith Grossman, Cinco esquinas, de Mario Vargas Llosa, el escritor en español más influyente del mundo. Junto a Urrea y Vargas está la vencedora del premio GoncourtLeila Slimani y su Canción dulce. También el sexto volumen de Mi lucha, del noruego Karl Ove Knausgård. Roman Gary, antes de suicidarse escribió una novela sobre la Resistencia en Francia, describe durante la II Guerra Mundial. El suicidio siempre cotiza al alza en el mundo de la cultura y Gary figura este año entre los 100 autores más destacados. El irlandés William Trevor también sobresale en la selección mundial de The New York Times con sus últimos cuentos. Y el indio Ramachandra Guha con una biografía de Gandhi. También el ensayo científico de David Quammen, The Tangle Tree. A Radical New History of Life. Y dos ensayos biográficos dispares: el Churchill: Walking with Destiny, de Andrew Robert, y la vida del tenista Arthur Ashe, de Raymond Arsenault. Solo tres libros de poemas brillan en la relación del gran periódico estadounidense que potencia, como es lógico, a los novelistas, ensayistas, historiadores y sociólogos de la primera potencia económica, militar y cultural del mundo: los Estados Unidos de América. Aparte de una traducción nueva de Homero, Tracy Smith vuelca su aliento lírico sobre la atrocidad de la esclavitud; y Kevin Young, editor de The New Yorker, agavilla sus versos más profundos en Brown: Poems.

La oquedad española en 2018, en lugar de críticas debe suscitar reflexiones. El idioma español es el segundo del mundo como lengua internacional, aunque a larga distancia del inglés. Pero el sectarismo de muchos de los principales grupos y autores de la literatura española actual no atrae el reconocimiento de fuera de nuestras fronteras.

Ortega y Gasset, primera inteligencia española del siglo XX, nunca dijo, al menos con el alcance que se le ha querido dar, que Estados Unidos es un continente sin contenido. Nueva York se ha consolidado como la ciudad cultural más importante del mundo y si la calidad intelectual se mide con el termómetro del teatro, su posición se robustece todavía más y de forma incuestionable. A pesar de un ministerio de Cultura que padecemos altamente politizado, la sociedad civil española y sus grandes empresas se esfuerzan por mantener a España entre las cinco grandes potencias culturales del mundo. Que ahí estamos, a pesar de todo.

Ver más en: https://m.elcultural.com/revista/opinion/Los-cien-libros-del-ano-2018/42093

Leave A Reply